Caperucita Azul (Little Blue Riding Hood)
Listing Details
Σκηνοθέτης - Director
Marta Arjona Blasco, Maite Blasco Pérez
Χώρα / Χώρες Παραγωγής - Country of Production
Spain
Διάρκεια σε λεπτά- Duration in minutes
9
Φωτογραφία Σκηνοθέτη - Directors Photo
Συντελεστές - Movie Credits Actors,photography,sound etc
Marta Arjona Blasco - Director
Memòria de les Oblidades
Maite Blasco Pérez - Director
Memòria de les Oblidades
Maite Blasco Pérez - Writer
Memòria de les Oblidades
Juan Arjona Rey - Producer
Dans PXL - Producer
Memòria de les Oblidades
PLX Blasco Rey SL - Producer
Memòria de les Oblidades
Beth Andrews - Key Cast
Marc Comellas - Key Cast
Marta Arjona Blasco - Director of Photography
Memòria de les Oblidades
Marta Arjona Blasco - Camera
Memòria de les Oblidades
Maite Blasco Pérez - Camera
Memòria de les Oblidades
Marta Arjona Blasco - Film Editor
Memòria de les Oblidades
Gisela Pretel - Still Photo
Miguel Ángel Castejon - Original Soundtrack
Marta Arjona Blasco - Sound and sound edition
Memòria de les Oblidades - Patricia Romo - Art Direction
Lourdes García (Repunts) - Costume
Neus Pluvinet - Costume
Memòria de les Oblidades
Maite Blasco Pérez - Director
Memòria de les Oblidades
Maite Blasco Pérez - Writer
Memòria de les Oblidades
Juan Arjona Rey - Producer
Dans PXL - Producer
Memòria de les Oblidades
PLX Blasco Rey SL - Producer
Memòria de les Oblidades
Beth Andrews - Key Cast
Marc Comellas - Key Cast
Marta Arjona Blasco - Director of Photography
Memòria de les Oblidades
Marta Arjona Blasco - Camera
Memòria de les Oblidades
Maite Blasco Pérez - Camera
Memòria de les Oblidades
Marta Arjona Blasco - Film Editor
Memòria de les Oblidades
Gisela Pretel - Still Photo
Miguel Ángel Castejon - Original Soundtrack
Marta Arjona Blasco - Sound and sound edition
Memòria de les Oblidades - Patricia Romo - Art Direction
Lourdes García (Repunts) - Costume
Neus Pluvinet - Costume
Περίληψη στα (Αγγλικά) μέχρι 100 λέξεις - Summary (English) up to 100 words: Και οι Ελληνικές ταινίες να εχουν περίληψη στα Ελληνιικά και Αγγλικά
Everything that is written remains forever and it is powerfull. Over centuries, books have filled millions and millions of shelves and have left their mark on many hearts and minds. There are those who have been afraid of them, for not being able to have control over what it was written in them and wanting to avoid those "ideas that shook the foundations of coexistence." For this reason, many books have been burned, destroyed and persecuted, but thanks to the people who fought for them, they have survived to this day as faithful witnesses of history, so that we do not make the same mistakes as our ancestors.
---
Todo lo que queda escrito, permanece para siempre y tiene poder. Durante siglos, los libros han llenado millones y millones de estanterías y han dejado huella en muchos corazones y mentes. Hay quién les ha tenido miedo, por no poder tener control sobre lo que se escribía y querer evitar aquellas “ideas que tambaleaban los cimientos de la convivencia”. Por eso, muchos libros han sido quemados, destruidos y perseguidos, pero gracias a personas que lucharon por ellos, han llegado a nuestros días como testigos fieles de la historia para que no cometamos los mismos errores que nuestros antepasados.
---
Todo lo que queda escrito, permanece para siempre y tiene poder. Durante siglos, los libros han llenado millones y millones de estanterías y han dejado huella en muchos corazones y mentes. Hay quién les ha tenido miedo, por no poder tener control sobre lo que se escribía y querer evitar aquellas “ideas que tambaleaban los cimientos de la convivencia”. Por eso, muchos libros han sido quemados, destruidos y perseguidos, pero gracias a personas que lucharon por ellos, han llegado a nuestros días como testigos fieles de la historia para que no cometamos los mismos errores que nuestros antepasados.
Βιογραφικό (Αγγλικά) μέχρι 100 λέξεις - Curriculum Vitae (English) up to 100 words: Και για τους Ελληνες Σκηνοθέτες
Her world has always revolved around image and movement. She has always surrounded herself with dance since she was two years old and with a camera around her neck since she was 4. After graduating in Media Communication and Journalism, in 2015 she created and managed DansPXL, an audiovisual production and photographic company specialized in dance and performing arts, focusing on the creation of dance short films. Her productions have been awarded and selected all over the world. She has also given conferences and courses on her work.
---
Su mundo ha girado siempre entorno a la imagen y el movimiento, rodeándose de danza desde los dos años de edad y con una cámara colgada al cuello desde los 4. Tras Graduarse en Comunicación Audiovisual y Periodismo, en 2015 crea y dirige DansPXL, productora audiovisual y fotográfica especializada en danza y artes escénicas focalizándose en la creación de videodanza. Sus producciones han sido premiadas y seleccionadas por todo el mundo, impartiendo además conferencias y cursos sobre su trabajo.
MAITE BLASCO PÉREZ
Since she was young, she was passionate about photography. But she didn’t work as a photographer untill years later. She has trained with teachers such as Abel Castro, Bea Pastor, Carlos Quezada or Toni Lara. Since 2016 she in charge of pregnancy, newborn and family photography at Blasco Visual Studio, also working at DansPXL covering dance shows in photographic and audiovisual format. She has co-directed the award-winning dance short film “Memory of the Forgotten” together with Marta Arjona and Raquel Rodríguez.
---
Apasionada de la fotografía desde joven, no es hasta años más tarde cuando se dedica profesionalmente a ella, formándose con maestros como Abel Castro, Bea Pastor, Carlos Quezada o Toni Lara. Desde 2016 es la responsable de fotografía de embarazo, newborn y familiar en Blasco Visual Studio, trabajando también en DansPXL cubriendo espectáculos de danza en formato fotográfico y audiovisual. Ha codirigido la multipremiada producción de videodanza “Memòria de les Oblidades” junto a Marta Arjona y Raquel Rodríguez.
---
Su mundo ha girado siempre entorno a la imagen y el movimiento, rodeándose de danza desde los dos años de edad y con una cámara colgada al cuello desde los 4. Tras Graduarse en Comunicación Audiovisual y Periodismo, en 2015 crea y dirige DansPXL, productora audiovisual y fotográfica especializada en danza y artes escénicas focalizándose en la creación de videodanza. Sus producciones han sido premiadas y seleccionadas por todo el mundo, impartiendo además conferencias y cursos sobre su trabajo.
MAITE BLASCO PÉREZ
Since she was young, she was passionate about photography. But she didn’t work as a photographer untill years later. She has trained with teachers such as Abel Castro, Bea Pastor, Carlos Quezada or Toni Lara. Since 2016 she in charge of pregnancy, newborn and family photography at Blasco Visual Studio, also working at DansPXL covering dance shows in photographic and audiovisual format. She has co-directed the award-winning dance short film “Memory of the Forgotten” together with Marta Arjona and Raquel Rodríguez.
---
Apasionada de la fotografía desde joven, no es hasta años más tarde cuando se dedica profesionalmente a ella, formándose con maestros como Abel Castro, Bea Pastor, Carlos Quezada o Toni Lara. Desde 2016 es la responsable de fotografía de embarazo, newborn y familiar en Blasco Visual Studio, trabajando también en DansPXL cubriendo espectáculos de danza en formato fotográfico y audiovisual. Ha codirigido la multipremiada producción de videodanza “Memòria de les Oblidades” junto a Marta Arjona y Raquel Rodríguez.
